From 8f6cb60764b1276d71082b6cfb262e8753f963fb Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Marco Ciampa Date: Sat, 22 Jun 2024 21:36:31 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Italian) Currently translated at 82.7% (120 of 145 strings) Translation: Galette/Plugins: Auto Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/galette/auto-plugin/it/ --- lang/auto_it_IT.utf8.po | 96 ++++++++++++++++++++++------------------- 1 file changed, 52 insertions(+), 44 deletions(-) diff --git a/lang/auto_it_IT.utf8.po b/lang/auto_it_IT.utf8.po index c4e4f03..94182df 100644 --- a/lang/auto_it_IT.utf8.po +++ b/lang/auto_it_IT.utf8.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@galette.eu\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-23 08:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-06-21 23:09+0000\n" -"Last-Translator: Ilario Quinson \n" +"PO-Revision-Date: 2024-06-23 22:09+0000\n" +"Last-Translator: Marco Ciampa \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it_IT\n" @@ -35,8 +35,8 @@ msgstr "Stato" #, php-format msgid "%count state" msgid_plural "%count states" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%count stato" +msgstr[1] "%count stati" #: ../lib/GaletteAuto/Controllers/Crud/ModelsController.php:127 #: ../lib/GaletteAuto/PluginGaletteAuto.php:86 @@ -238,23 +238,29 @@ msgstr "" #: ../lib/GaletteAuto/Controllers/Crud/PropertiesController.php:648 msgid "This state is used by one or more vehicles, it cannot be deleted." msgstr "" +"Questo stato viene usato da uno o più veicoli, non può essere cancellato." #: ../lib/GaletteAuto/Controllers/Crud/PropertiesController.php:652 msgid "This finition is used by one or more vehicles, it cannot be deleted." msgstr "" +"Questa finitura viene usata da uno o più veicoli, non può essere cancellata." #: ../lib/GaletteAuto/Controllers/Crud/PropertiesController.php:656 msgid "This body is used by one or more vehicles, it cannot be deleted." msgstr "" +"Questo corpo viene usato da uno o più veicoli, non può essere cancellato." #: ../lib/GaletteAuto/Controllers/Crud/PropertiesController.php:660 msgid "" "This transmission is used by one or more vehicles, it cannot be deleted." msgstr "" +"Questa trasmissione viene usata da uno o più veicoli, non può essere " +"cancellata." #: ../lib/GaletteAuto/Controllers/Crud/PropertiesController.php:664 msgid "This brand is used by one or more vehicles, it cannot be deleted." msgstr "" +"Questa marca viene usata da uno o più veicoli, non può essere cancellata." #: ../lib/GaletteAuto/Controllers/Crud/PropertiesController.php:678 #, fuzzy @@ -385,8 +391,8 @@ msgstr "Colore" #, php-format msgid "%count color" msgid_plural "%count colors" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%count colore" +msgstr[1] "%count colori" #: ../lib/GaletteAuto/Brand.php:72 ../tempcache/vehicles.html.twig:108 #: ../tempcache/vehicles_list.html.twig:108 @@ -402,8 +408,8 @@ msgstr "Marca" #, php-format msgid "%count brand" msgid_plural "%count brands" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%count marca" +msgstr[1] "%count marche" #: ../lib/GaletteAuto/Transmission.php:63 ../lib/GaletteAuto/Auto.php:183 #: ../tempcache/vehicles.html.twig:470 @@ -427,8 +433,8 @@ msgstr "Stato della carrozzeria" #, php-format msgid "%count body" msgid_plural "%count bodies" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%count corpo" +msgstr[1] "%count corpi" #: ../lib/GaletteAuto/Autos.php:133 msgid "Delete vehicles cards" @@ -450,45 +456,45 @@ msgstr "Nome" #: ../tempcache/models_list.html.twig:93 ../tempcache/models_list.html.twig:133 #: ../tempcache/model.html.twig:69 msgid "Model" -msgstr "" +msgstr "Modello" #: ../lib/GaletteAuto/Auto.php:173 ../tempcache/vehicles.html.twig:404 #: ../tempcache/history.html.twig:70 ../tempcache/history.html.twig:142 msgid "Registration" -msgstr "" +msgstr "Immatricolazione" #: ../lib/GaletteAuto/Auto.php:174 ../tempcache/vehicles.html.twig:142 msgid "First registration date" -msgstr "" +msgstr "Data di prima immatricolazione" #: ../lib/GaletteAuto/Auto.php:175 ../tempcache/vehicles.html.twig:148 msgid "First circulation date" -msgstr "" +msgstr "Data di prima circolazione" #: ../lib/GaletteAuto/Auto.php:176 ../tempcache/vehicles.html.twig:154 msgid "Mileage" -msgstr "" +msgstr "Chilometraggio" #: ../lib/GaletteAuto/Auto.php:177 ../tempcache/vehicles.html.twig:161 msgid "Seats" -msgstr "" +msgstr "Posti a sedere" #: ../lib/GaletteAuto/Auto.php:178 ../tempcache/vehicles.html.twig:511 msgid "Horsepower" -msgstr "" +msgstr "Potenza" #: ../lib/GaletteAuto/Auto.php:179 ../tempcache/vehicles.html.twig:518 msgid "Engine size" -msgstr "" +msgstr "Cilindrata" #: ../lib/GaletteAuto/Auto.php:182 ../lib/GaletteAuto/Finition.php:63 #: ../tempcache/vehicles.html.twig:497 msgid "Finition" -msgstr "" +msgstr "Finiture" #: ../lib/GaletteAuto/Auto.php:185 ../tempcache/vehicles.html.twig:545 msgid "Fuel" -msgstr "" +msgstr "Carburante" #: ../lib/GaletteAuto/Auto.php:289 msgid "Petrol" @@ -528,7 +534,7 @@ msgstr "Auto aggiornata" #: ../lib/GaletteAuto/Auto.php:698 msgid "- Maximum size for %field is %maxsize (current %cursize)!" -msgstr "" +msgstr "- La dimensione massima per %field è %maxsize (attuale %cursize)!" #: ../lib/GaletteAuto/Auto.php:741 #, php-format @@ -556,7 +562,7 @@ msgstr "C'è stato un errore mentre si tentava di rimuovere i veicoli :/" #: ../lib/GaletteAuto/PluginGaletteAuto.php:50 msgid "Cars" -msgstr "" +msgstr "Auto" #: ../lib/GaletteAuto/PluginGaletteAuto.php:132 #, fuzzy @@ -573,39 +579,39 @@ msgstr[1] "%count finizioni" #: ../tempcache/vehicles.html.twig:74 msgid "Car's base informations" -msgstr "" +msgstr "Informazioni di base dell'auto" #: ../tempcache/vehicles.html.twig:87 ../tempcache/model.html.twig:74 msgid "Choose a brand" -msgstr "" +msgstr "Scegli una marca" #: ../tempcache/vehicles.html.twig:114 ../tempcache/vehicles.html.twig:619 msgid "Choose a model" -msgstr "" +msgstr "Scegli un modello" #: ../tempcache/vehicles.html.twig:173 ../tempcache/vehicles.html.twig:189 msgid "Car's photo" -msgstr "" +msgstr "Foto dell'auto" #: ../tempcache/vehicles.html.twig:223 msgid "Current car's state informations" -msgstr "" +msgstr "Informazioni sullo stato dell'auto corrente" #: ../tempcache/vehicles.html.twig:233 msgid "Current owner" -msgstr "" +msgstr "Proprietario attuale" #: ../tempcache/vehicles.html.twig:250 msgid "Show full car state history" -msgstr "" +msgstr "Mostra la storia completa dell'auto" #: ../tempcache/vehicles.html.twig:255 msgid "Car state history" -msgstr "" +msgstr "Storia dell'auto" #: ../tempcache/vehicles.html.twig:263 msgid "Change car's owner" -msgstr "" +msgstr "Cambia proprietario dell'auto" #: ../tempcache/vehicles.html.twig:275 ../tempcache/vehicles.html.twig:296 #: ../tempcache/vehicles_list.html.twig:108 @@ -614,39 +620,39 @@ msgstr "" #: ../tempcache/public_vehicles_list.html.twig:78 #: ../tempcache/public_vehicles_list.html.twig:126 msgid "Owner" -msgstr "" +msgstr "Proprietario" #: ../tempcache/vehicles.html.twig:349 msgid "Choose a color" -msgstr "" +msgstr "Scegli un colore" #: ../tempcache/vehicles.html.twig:376 msgid "Choose a state" -msgstr "" +msgstr "Scegli uno stato" #: ../tempcache/vehicles.html.twig:416 msgid "Car's technical informations" -msgstr "" +msgstr "Informazioni tecniche dell'auto" #: ../tempcache/vehicles.html.twig:422 msgid "Choose a body" -msgstr "" +msgstr "Scegli un corpo" #: ../tempcache/vehicles.html.twig:449 msgid "Choose a transmission" -msgstr "" +msgstr "Scegli una trasmissione" #: ../tempcache/vehicles.html.twig:476 msgid "Choose a finition" -msgstr "" +msgstr "Scegli la finitura" #: ../tempcache/vehicles.html.twig:504 msgid "Chassis number" -msgstr "" +msgstr "Numero di telaio" #: ../tempcache/vehicles.html.twig:524 msgid "Choose a fuel" -msgstr "" +msgstr "Scegli un carburante" #: ../tempcache/vehicles.html.twig:556 ../tempcache/vehicles.html.twig:563 msgid "Comment" @@ -654,7 +660,7 @@ msgstr "Commento" #: ../tempcache/vehicles.html.twig:665 msgid "Car's history" -msgstr "" +msgstr "Storia dell'auto" #: ../tempcache/vehicles_list.html.twig:56 #, fuzzy @@ -667,6 +673,8 @@ msgid "" "Please make sure to select at least one vehicle from the list to perform " "this action." msgstr "" +"Assicurarsi di selezionare almeno un veicolo nell'elenco per eseguire questa " +"azione." #: ../tempcache/vehicles_list.html.twig:72 #: ../tempcache/public_vehicles_list.html.twig:60 @@ -679,7 +687,7 @@ msgstr[1] "Aggiungere un nuovo veicolo" #: ../tempcache/vehicles_list.html.twig:96 msgid "Add new vehicle" -msgstr "" +msgstr "Aggiungi nuovo veicolo" #: ../tempcache/vehicles_list.html.twig:195 #, fuzzy @@ -689,11 +697,11 @@ msgstr "Aggiungere un nuovo veicolo" #: ../tempcache/vehicles_list.html.twig:197 msgid "%vehiclename: remove from database" -msgstr "" +msgstr "%vehiclename: rimuovere dal database" #: ../tempcache/vehicles_list.html.twig:237 msgid "No car has been registered yet for your account." -msgstr "" +msgstr "Nessuna auto è stata ancora registrata per l'account." #: ../tempcache/vehicles_list.html.twig:239 #: ../tempcache/public_vehicles_list.html.twig:157