Skip to content

Commit

Permalink
Translated using Weblate (Italian)
Browse files Browse the repository at this point in the history
Currently translated at 82.7% (120 of 145 strings)

Translation: Galette/Plugins: Auto
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/galette/auto-plugin/it/
  • Loading branch information
ciampix authored and weblate committed Jun 23, 2024
1 parent 7cd3708 commit 8f6cb60
Showing 1 changed file with 52 additions and 44 deletions.
96 changes: 52 additions & 44 deletions lang/auto_it_IT.utf8.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-23 08:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-21 23:09+0000\n"
"Last-Translator: Ilario Quinson <[email protected]>\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-23 22:09+0000\n"
"Last-Translator: Marco Ciampa <[email protected]>\n"
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/galette/"
"auto-plugin/it/>\n"
"Language: it_IT\n"
Expand All @@ -35,8 +35,8 @@ msgstr "Stato"
#, php-format
msgid "%count state"
msgid_plural "%count states"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "%count stato"
msgstr[1] "%count stati"

#: ../lib/GaletteAuto/Controllers/Crud/ModelsController.php:127
#: ../lib/GaletteAuto/PluginGaletteAuto.php:86
Expand Down Expand Up @@ -238,23 +238,29 @@ msgstr ""
#: ../lib/GaletteAuto/Controllers/Crud/PropertiesController.php:648
msgid "This state is used by one or more vehicles, it cannot be deleted."
msgstr ""
"Questo stato viene usato da uno o più veicoli, non può essere cancellato."

#: ../lib/GaletteAuto/Controllers/Crud/PropertiesController.php:652
msgid "This finition is used by one or more vehicles, it cannot be deleted."
msgstr ""
"Questa finitura viene usata da uno o più veicoli, non può essere cancellata."

#: ../lib/GaletteAuto/Controllers/Crud/PropertiesController.php:656
msgid "This body is used by one or more vehicles, it cannot be deleted."
msgstr ""
"Questo corpo viene usato da uno o più veicoli, non può essere cancellato."

#: ../lib/GaletteAuto/Controllers/Crud/PropertiesController.php:660
msgid ""
"This transmission is used by one or more vehicles, it cannot be deleted."
msgstr ""
"Questa trasmissione viene usata da uno o più veicoli, non può essere "
"cancellata."

#: ../lib/GaletteAuto/Controllers/Crud/PropertiesController.php:664
msgid "This brand is used by one or more vehicles, it cannot be deleted."
msgstr ""
"Questa marca viene usata da uno o più veicoli, non può essere cancellata."

#: ../lib/GaletteAuto/Controllers/Crud/PropertiesController.php:678
#, fuzzy
Expand Down Expand Up @@ -385,8 +391,8 @@ msgstr "Colore"
#, php-format
msgid "%count color"
msgid_plural "%count colors"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "%count colore"
msgstr[1] "%count colori"

#: ../lib/GaletteAuto/Brand.php:72 ../tempcache/vehicles.html.twig:108
#: ../tempcache/vehicles_list.html.twig:108
Expand All @@ -402,8 +408,8 @@ msgstr "Marca"
#, php-format
msgid "%count brand"
msgid_plural "%count brands"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "%count marca"
msgstr[1] "%count marche"

#: ../lib/GaletteAuto/Transmission.php:63 ../lib/GaletteAuto/Auto.php:183
#: ../tempcache/vehicles.html.twig:470
Expand All @@ -427,8 +433,8 @@ msgstr "Stato della carrozzeria"
#, php-format
msgid "%count body"
msgid_plural "%count bodies"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "%count corpo"
msgstr[1] "%count corpi"

#: ../lib/GaletteAuto/Autos.php:133
msgid "Delete vehicles cards"
Expand All @@ -450,45 +456,45 @@ msgstr "Nome"
#: ../tempcache/models_list.html.twig:93 ../tempcache/models_list.html.twig:133
#: ../tempcache/model.html.twig:69
msgid "Model"
msgstr ""
msgstr "Modello"

#: ../lib/GaletteAuto/Auto.php:173 ../tempcache/vehicles.html.twig:404
#: ../tempcache/history.html.twig:70 ../tempcache/history.html.twig:142
msgid "Registration"
msgstr ""
msgstr "Immatricolazione"

#: ../lib/GaletteAuto/Auto.php:174 ../tempcache/vehicles.html.twig:142
msgid "First registration date"
msgstr ""
msgstr "Data di prima immatricolazione"

#: ../lib/GaletteAuto/Auto.php:175 ../tempcache/vehicles.html.twig:148
msgid "First circulation date"
msgstr ""
msgstr "Data di prima circolazione"

#: ../lib/GaletteAuto/Auto.php:176 ../tempcache/vehicles.html.twig:154
msgid "Mileage"
msgstr ""
msgstr "Chilometraggio"

#: ../lib/GaletteAuto/Auto.php:177 ../tempcache/vehicles.html.twig:161
msgid "Seats"
msgstr ""
msgstr "Posti a sedere"

#: ../lib/GaletteAuto/Auto.php:178 ../tempcache/vehicles.html.twig:511
msgid "Horsepower"
msgstr ""
msgstr "Potenza"

#: ../lib/GaletteAuto/Auto.php:179 ../tempcache/vehicles.html.twig:518
msgid "Engine size"
msgstr ""
msgstr "Cilindrata"

#: ../lib/GaletteAuto/Auto.php:182 ../lib/GaletteAuto/Finition.php:63
#: ../tempcache/vehicles.html.twig:497
msgid "Finition"
msgstr ""
msgstr "Finiture"

#: ../lib/GaletteAuto/Auto.php:185 ../tempcache/vehicles.html.twig:545
msgid "Fuel"
msgstr ""
msgstr "Carburante"

#: ../lib/GaletteAuto/Auto.php:289
msgid "Petrol"
Expand Down Expand Up @@ -528,7 +534,7 @@ msgstr "Auto aggiornata"

#: ../lib/GaletteAuto/Auto.php:698
msgid "- Maximum size for %field is %maxsize (current %cursize)!"
msgstr ""
msgstr "- La dimensione massima per %field è %maxsize (attuale %cursize)!"

#: ../lib/GaletteAuto/Auto.php:741
#, php-format
Expand Down Expand Up @@ -556,7 +562,7 @@ msgstr "C'è stato un errore mentre si tentava di rimuovere i veicoli :/"

#: ../lib/GaletteAuto/PluginGaletteAuto.php:50
msgid "Cars"
msgstr ""
msgstr "Auto"

#: ../lib/GaletteAuto/PluginGaletteAuto.php:132
#, fuzzy
Expand All @@ -573,39 +579,39 @@ msgstr[1] "%count finizioni"

#: ../tempcache/vehicles.html.twig:74
msgid "Car's base informations"
msgstr ""
msgstr "Informazioni di base dell'auto"

#: ../tempcache/vehicles.html.twig:87 ../tempcache/model.html.twig:74
msgid "Choose a brand"
msgstr ""
msgstr "Scegli una marca"

#: ../tempcache/vehicles.html.twig:114 ../tempcache/vehicles.html.twig:619
msgid "Choose a model"
msgstr ""
msgstr "Scegli un modello"

#: ../tempcache/vehicles.html.twig:173 ../tempcache/vehicles.html.twig:189
msgid "Car's photo"
msgstr ""
msgstr "Foto dell'auto"

#: ../tempcache/vehicles.html.twig:223
msgid "Current car's state informations"
msgstr ""
msgstr "Informazioni sullo stato dell'auto corrente"

#: ../tempcache/vehicles.html.twig:233
msgid "Current owner"
msgstr ""
msgstr "Proprietario attuale"

#: ../tempcache/vehicles.html.twig:250
msgid "Show full car state history"
msgstr ""
msgstr "Mostra la storia completa dell'auto"

#: ../tempcache/vehicles.html.twig:255
msgid "Car state history"
msgstr ""
msgstr "Storia dell'auto"

#: ../tempcache/vehicles.html.twig:263
msgid "Change car's owner"
msgstr ""
msgstr "Cambia proprietario dell'auto"

#: ../tempcache/vehicles.html.twig:275 ../tempcache/vehicles.html.twig:296
#: ../tempcache/vehicles_list.html.twig:108
Expand All @@ -614,47 +620,47 @@ msgstr ""
#: ../tempcache/public_vehicles_list.html.twig:78
#: ../tempcache/public_vehicles_list.html.twig:126
msgid "Owner"
msgstr ""
msgstr "Proprietario"

#: ../tempcache/vehicles.html.twig:349
msgid "Choose a color"
msgstr ""
msgstr "Scegli un colore"

#: ../tempcache/vehicles.html.twig:376
msgid "Choose a state"
msgstr ""
msgstr "Scegli uno stato"

#: ../tempcache/vehicles.html.twig:416
msgid "Car's technical informations"
msgstr ""
msgstr "Informazioni tecniche dell'auto"

#: ../tempcache/vehicles.html.twig:422
msgid "Choose a body"
msgstr ""
msgstr "Scegli un corpo"

#: ../tempcache/vehicles.html.twig:449
msgid "Choose a transmission"
msgstr ""
msgstr "Scegli una trasmissione"

#: ../tempcache/vehicles.html.twig:476
msgid "Choose a finition"
msgstr ""
msgstr "Scegli la finitura"

#: ../tempcache/vehicles.html.twig:504
msgid "Chassis number"
msgstr ""
msgstr "Numero di telaio"

#: ../tempcache/vehicles.html.twig:524
msgid "Choose a fuel"
msgstr ""
msgstr "Scegli un carburante"

#: ../tempcache/vehicles.html.twig:556 ../tempcache/vehicles.html.twig:563
msgid "Comment"
msgstr "Commento"

#: ../tempcache/vehicles.html.twig:665
msgid "Car's history"
msgstr ""
msgstr "Storia dell'auto"

#: ../tempcache/vehicles_list.html.twig:56
#, fuzzy
Expand All @@ -667,6 +673,8 @@ msgid ""
"Please make sure to select at least one vehicle from the list to perform "
"this action."
msgstr ""
"Assicurarsi di selezionare almeno un veicolo nell'elenco per eseguire questa "
"azione."

#: ../tempcache/vehicles_list.html.twig:72
#: ../tempcache/public_vehicles_list.html.twig:60
Expand All @@ -679,7 +687,7 @@ msgstr[1] "Aggiungere un nuovo veicolo"

#: ../tempcache/vehicles_list.html.twig:96
msgid "Add new vehicle"
msgstr ""
msgstr "Aggiungi nuovo veicolo"

#: ../tempcache/vehicles_list.html.twig:195
#, fuzzy
Expand All @@ -689,11 +697,11 @@ msgstr "Aggiungere un nuovo veicolo"

#: ../tempcache/vehicles_list.html.twig:197
msgid "%vehiclename: remove from database"
msgstr ""
msgstr "%vehiclename: rimuovere dal database"

#: ../tempcache/vehicles_list.html.twig:237
msgid "No car has been registered yet for your account."
msgstr ""
msgstr "Nessuna auto è stata ancora registrata per l'account."

#: ../tempcache/vehicles_list.html.twig:239
#: ../tempcache/public_vehicles_list.html.twig:157
Expand Down

0 comments on commit 8f6cb60

Please sign in to comment.