Skip to content

Commit

Permalink
Translated using Weblate (Italian)
Browse files Browse the repository at this point in the history
Currently translated at 100.0% (145 of 145 strings)

Translation: Galette/Plugins: Auto
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/galette/auto-plugin/it/
  • Loading branch information
ciampix authored and weblate committed Jul 2, 2024
1 parent 8f6cb60 commit 7fbfa1f
Showing 1 changed file with 39 additions and 58 deletions.
97 changes: 39 additions & 58 deletions lang/auto_it_IT.utf8.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-23 08:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-23 22:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-02 10:16+0000\n"
"Last-Translator: Marco Ciampa <[email protected]>\n"
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/galette/"
"auto-plugin/it/>\n"
Expand All @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.6-rc\n"
"X-Generator: Weblate 5.7-dev\n"

#: ../_routes.php:125
msgid "No vehicle was selected, please check at least one name."
Expand Down Expand Up @@ -223,12 +223,11 @@ msgstr[0] "%1$s trasmissione è stata rimossa correttamente."
msgstr[1] "%1$s trasmissioni sono state rimosse correttamente."

#: ../lib/GaletteAuto/Controllers/Crud/PropertiesController.php:627
#, fuzzy, php-format
#| msgid "%count vehicles have been successfully deleted."
#, php-format
msgid "%1$s brand has been successfully deleted."
msgid_plural "%1$s brands have been successfully deleted."
msgstr[0] "%count veicoli sono stati rimossi correttamente."
msgstr[1] "%count veicoli sono stati rimossi correttamente."
msgstr[0] "La marca %1$s è stata eliminata con successo."
msgstr[1] "Le marche %1$s sono state eliminate con successo."

#: ../lib/GaletteAuto/Controllers/Crud/PropertiesController.php:644
msgid "This color is used by one or more vehicles, it cannot be deleted."
Expand Down Expand Up @@ -263,40 +262,30 @@ msgstr ""
"Questa marca viene usata da uno o più veicoli, non può essere cancellata."

#: ../lib/GaletteAuto/Controllers/Crud/PropertiesController.php:678
#, fuzzy
#| msgid "An error occurred trying to remove vehicles :/"
msgid "An error occurred trying to remove color :/"
msgstr "C'è stato un errore mentre si tentava di rimuovere i veicoli :/"
msgstr "Si è verificato un errore mentre si tentava di rimuovere un colore :/"

#: ../lib/GaletteAuto/Controllers/Crud/PropertiesController.php:682
#, fuzzy
#| msgid "An error occurred trying to remove vehicles :/"
msgid "An error occurred trying to remove state :/"
msgstr "C'è stato un errore mentre si tentava di rimuovere i veicoli :/"
msgstr "Si è verificato un errore mentre si tentava di rimuovere uno stato :/"

#: ../lib/GaletteAuto/Controllers/Crud/PropertiesController.php:686
#, fuzzy
#| msgid "An error occurred trying to remove vehicles :/"
msgid "An error occurred trying to remove finition :/"
msgstr "C'è stato un errore mentre si tentava di rimuovere i veicoli :/"
msgstr ""
"Si è verificato un errore mentre si tentava di rimuovere una finitura :/"

#: ../lib/GaletteAuto/Controllers/Crud/PropertiesController.php:690
#, fuzzy
#| msgid "An error occurred trying to remove vehicles :/"
msgid "An error occurred trying to remove body :/"
msgstr "C'è stato un errore mentre si tentava di rimuovere i veicoli :/"
msgstr "Si è verificato un errore mentre si tentava di rimuovere un corpo :/"

#: ../lib/GaletteAuto/Controllers/Crud/PropertiesController.php:694
#, fuzzy
#| msgid "An error occurred trying to remove vehicles :/"
msgid "An error occurred trying to remove transmission :/"
msgstr "C'è stato un errore mentre si tentava di rimuovere i veicoli :/"
msgstr ""
"Si è verificato un errore mentre si tentava di rimuovere una trasmissione :/"

#: ../lib/GaletteAuto/Controllers/Crud/PropertiesController.php:698
#, fuzzy
#| msgid "An error occurred trying to remove vehicles :/"
msgid "An error occurred trying to remove brand :/"
msgstr "C'è stato un errore mentre si tentava di rimuovere i veicoli :/"
msgstr "Si è verificato un errore mentre si tentava di rimuovere una marca :/"

#: ../lib/GaletteAuto/Controllers/Controller.php:90
msgid "You do not have enough privileges."
Expand Down Expand Up @@ -361,11 +350,10 @@ msgid "Remove vehicles"
msgstr "Eliminare i veicoli"

#: ../lib/GaletteAuto/Controllers/Controller.php:629
#, fuzzy, php-format
#| msgid "You are about to remove %count vehicles."
#, php-format
msgid "You are about to remove %count vehicle."
msgid_plural "You are about to remove %count vehicles."
msgstr[0] "Si stanno rimuovendo %count veicoli."
msgstr[0] "Si sta rimuovendo %count veicolo."
msgstr[1] "Si stanno rimuovendo %count veicoli."

#: ../lib/GaletteAuto/Controllers/Controller.php:673
Expand Down Expand Up @@ -417,12 +405,11 @@ msgid "Transmission"
msgstr "Cambio"

#: ../lib/GaletteAuto/Transmission.php:100
#, fuzzy, php-format
#| msgid "transmission"
#, php-format
msgid "%count transmission"
msgid_plural "%count transmissions"
msgstr[0] "cambio"
msgstr[1] "cambio"
msgstr[0] "%count trasmissione"
msgstr[1] "%count trasmissioni"

#: ../lib/GaletteAuto/Body.php:63 ../lib/GaletteAuto/Auto.php:184
#: ../tempcache/vehicles.html.twig:443
Expand Down Expand Up @@ -555,20 +542,17 @@ msgid "- you must attach an owner to this car"
msgstr "- bisogna assegnare un proprietario all'auto"

#: ../lib/GaletteAuto/Auto.php:802
#, fuzzy
#| msgid "An error occurred trying to remove vehicles :/"
msgid "An error occurred while trying to delete car's photo"
msgstr "C'è stato un errore mentre si tentava di rimuovere i veicoli :/"
msgstr ""
"Si è verificato un errore mentre si tentava di rimuovere la foto di un'auto"

#: ../lib/GaletteAuto/PluginGaletteAuto.php:50
msgid "Cars"
msgstr "Auto"

#: ../lib/GaletteAuto/PluginGaletteAuto.php:132
#, fuzzy
#| msgid "Vehicle"
msgid "Vehicles"
msgstr "Veicolo"
msgstr "Veicoli"

#: ../lib/GaletteAuto/Finition.php:100
#, php-format
Expand Down Expand Up @@ -663,10 +647,8 @@ msgid "Car's history"
msgstr "Storia dell'auto"

#: ../tempcache/vehicles_list.html.twig:56
#, fuzzy
#| msgid "New vehicle"
msgid "No vehicle selected"
msgstr "Aggiungere un nuovo veicolo"
msgstr "Nessun veicolo selezionato"

#: ../tempcache/vehicles_list.html.twig:56
msgid ""
Expand All @@ -678,22 +660,19 @@ msgstr ""

#: ../tempcache/vehicles_list.html.twig:72
#: ../tempcache/public_vehicles_list.html.twig:60
#, fuzzy, php-format
#| msgid "New vehicle"
#, php-format
msgid "%count vehicle"
msgid_plural "%count vehicles"
msgstr[0] "Aggiungere un nuovo veicolo"
msgstr[1] "Aggiungere un nuovo veicolo"
msgstr[0] "%count veicolo"
msgstr[1] "%count veicoli"

#: ../tempcache/vehicles_list.html.twig:96
msgid "Add new vehicle"
msgstr "Aggiungi nuovo veicolo"

#: ../tempcache/vehicles_list.html.twig:195
#, fuzzy
#| msgid "New vehicle"
msgid "Edit %vehicle"
msgstr "Aggiungere un nuovo veicolo"
msgstr "Modifica %vehicle"

#: ../tempcache/vehicles_list.html.twig:197
msgid "%vehiclename: remove from database"
Expand All @@ -706,57 +685,59 @@ msgstr "Nessuna auto è stata ancora registrata per l'account."
#: ../tempcache/vehicles_list.html.twig:239
#: ../tempcache/public_vehicles_list.html.twig:157
msgid "No car in the database"
msgstr ""
msgstr "Nessuna auto nel database"

#: ../tempcache/history.html.twig:173
msgid "no history entries"
msgstr ""
msgstr "nessuna voce di cronologia"

#: ../tempcache/object_list.html.twig:167
#: ../tempcache/models_list.html.twig:155
msgid "Edit %property"
msgstr ""
msgstr "Modifica %property"

#: ../tempcache/object_list.html.twig:180
#: ../tempcache/models_list.html.twig:168
msgid "%property: remove from database"
msgstr ""
msgstr "%property: elimina dal database"

#: ../tempcache/object_list.html.twig:199
#: ../tempcache/models_list.html.twig:187
msgid "no record found"
msgstr ""
msgstr "nessuna registrazione trovata"

#: ../tempcache/object_show.html.twig:82
#, php-format
msgid "Registered models for the brand '%s'"
msgstr ""
msgstr "Modelli registrati per la marca '%s'"

#: ../tempcache/object_show.html.twig:119
#, php-format
msgid "The brand '%s' does not have any registered model at this time."
msgstr ""
msgstr "La marca '%s' non ha nessun modello registrato in questo momento."

#: ../tempcache/models_list.html.twig:57
#, php-format
msgid "%count model"
msgid_plural "%count models"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "%count modello"
msgstr[1] "%count modelli"

#: ../tempcache/models_list.html.twig:81
msgid "Add new model"
msgstr ""
msgstr "Aggiungi nuovo modello"

#: ../tempcache/model.html.twig:104
msgid ""
"No brand is registered yet. You have to create at least one brand to "
"register models."
msgstr ""
"Nessuna marca è ancora stata registrata. Bisogna creare almeno una marca per "
"registrare i modelli."

#: ../tempcache/model.html.twig:110
msgid "Add a brand"
msgstr ""
msgstr "Aggiungi una marca"

#~ msgid "name"
#~ msgstr "Nome"
Expand Down

0 comments on commit 7fbfa1f

Please sign in to comment.